Mihai Eminescu is considered a Romanian national poet. I translated one of his poems in English:
Ode (in ancient meter)
by Mihai Eminescu
I could not imagine ever learn to die;
Always youthful, fully wrapped in my mantle,
I directed my dreaming eyes always up
To solitude’s star.
When suddenly you sprang out onto my way,
Oh, you, suffering, you, so painfully sweet…
I drank the full glass of death’s voluptuousness…
Woe, I burn alive, tormented like Nessus,
Or like Hercules, poisoned in his mantle;
I can’t extinguish my fire even with
All the sea’s waters.
Due to my own dream, I lament, all finished;
On my very own stake, I’m melting in flames
Can I ever come up, rise again brightly,
Just like the Phoenix?
May distracting eyes vanish out from my sight,
Come back to my bosom, sad indifference;
So that I can peacefully die, my own self
To me give it back!