A few years ago, we were moving from one town to another in the US. We were a young family with a 10 years old child. That Sunday, we were driving home from church. It was our last Sunday in that town. We had found in the community of St. Alexis in Lafayette a home far from home. I think it was mainly because our priest’s mode of being was the embrace. We were embraced and accepted for who we were.
I noticed my son was sad, sitting silently in the back seat. “I wonder,” he said, “how it will feel when we come back here. Now, it is home, but it will no longer feel like home.”
My heart was aching, but I tried to be a good father and give him some comfort. “It will still be our home, just like Romania is our home and the place we’re going will be our home.” My son didn’t say anything for a minute, but then, in a quiet voice: “In fact, we only have one home, and that is in Heaven.”
This is my temporary home,
It’s not where I belong
This song by Carrie Underwood has the same idea. We are immigrants on this earth. We come into a country that does not belong to us, and we are supposed to return.
Some may say that immigrants do not have responsibility because they do not “belong” to the country they live in. “Windows and rooms that I’m passing through,” as the song says. But the condition of immigrant cannot be understood unless we also see that immigrants still have to fulfill another call, that of shepherds. This is my temporary home, but it has been offered to me as a gift, a gift which I am called to return in Thanksgiving. Father Alexander Schmemann says,
The first, the basic definition of man is that he is the priest. He stands in the center of the world and unifies it in his act of blessing God, of both receiving the world from God and offering it to God […]. The world was created as the “matter,” the material of one all-embracing eucharist, and man was created as the priest of this cosmic sacrament. (Fr. Alexander Schmemann, For the Life of the World)
It is the condition of a traveler, to take that which he receives and offer it back in an all-embracing eucharist.
But there are so many situations in which we are immigrants. We travel to other people’s souls, and we are immigrants in their hearts. In a way, we belong to them, just like a good Dostoevsky book, that dwells into your heart and germinates ideas and even new characters. In a different way, we already have a home. This allows us to never be owned, but it also says that we do not own other people’s souls either. We only come and visit. And they come to us. Love taking place in a freedom in which we are fully connected, but we never possess one another.
In fact, the condition of immigrant on earth is living on a cross: as shepherds of that which has been gifted to us (the horizontal one) and as beings who are in love and yearn eternally for the home where we know we’d return.
I’m not afraid because I know
This is my temporary home
P.S. Prince Myshkin from Dostoevsky’s Idiot is an immigrant. He is Russian, but he comes from outside of Russia. In a sense, he is a foreigner. But, just like Christ, he is a foreigner who returns to his own people with a better understanding than their own understanding of Orthodoxy. He is an immigrant, an “idiot” perhaps in the sense that he does not speak the “language” of high society people, but an immigrant who knows better than all the others who they really are—promises of divine beings. Myshkin, like Christ, comes from the outside (from Switzerland), but also from the inside (he is a Russian). And, just like Christ, he acts and disappears in anonymity. Does that make his life meaningless?